訂閱電子報


All About Students - Ryan Fung
title.jpg

四月上旬在台灣講學時,收到學生馮偉明的電子函如下:
「薛老師:很高興老師安全到達台灣。相信老師幽默的講話一定會吸引很多人來聽您的講座。有空時,您一定要多多休息來習慣時差。Cynthia 阿姨想麻煩老師幫她買馬總統的新書 『沈沒魄力』。如果老師沒空去買的話,也不要緊!謝謝!我和家人一定會支持您,一路順風!加油!」看完信後上網查詢,發現馬英九只有「沈默的魄力」,沒有「沈沒的魄力」,中文同音誤用的「笑」果,可見一斑。想到偉明從2007年夏天以英文電子函繳交作業,12 堂課以後的今天,完全可以用中文與我毫無時空距離地做口頭及書面溝通,這是個人投注海外中文教學,「奮戰」二十年以來最「可觀」的「戰果」。

 

 

 

【接受電視訪問】

 【偉明的識打證書】

【母親及阿姨扮演了推手】

詳細內容...
 
Chinese Grammar for Go Series

title.jpg



對家中說國語/普通話的學生而言,中文語法不是問題,頂多會因中文的「一字多義」或「一字多音」鬧些笑話,或「的」、「得」及「地」不分,「在」、「再」搞錯。而即便華裔粵語人士,也有慣用語的轉換問題,常見的是,「那」、「哪」不分,「這個幾多錢?」、「這個問題我答不到。」、「今個星期我沒空」、「我愛吃飯多過麵包」等。

華語非母語的初學者,除了名詞不習慣加量詞外,更多了詞序、詞性的困擾,教師如不下點功夫,只以「習慣這樣說」去搪塞是無法解除學生的疑惑的。

教授年紀小的學生,教師通常只要將課文中的語法點找出,以句型方式多加練習即可。Go100 到 400每課文均有三到四個句型及八個代換詞彙,讓學生藉著課堂演練及課後習作複習來熟悉句型語法。而「電腦學中文」教學法的最大好處是,不管習作以哪一種題型出現,在要求逐字打出的過程中,都在在考驗學生的發音及識字能力;因此,只要抓住句型要點,再將以前學過的詞彙讓學生置入正確的位置,一方面熟悉代換方式,另一方面又可達到複習舊詞彙的效益。下面舉出幾個習作實例及成人語法教學的簡報格式,請先進指正。

詳細內容...
 
All about Students - James Rodrigues
jm_title.jpg
詳細內容...
 
© 2008 eCompuChinese Education Association