南加州中文學校聯合會研討會 ~ 薛意梅、吳威玲專題演講

世界日報聖蓋博市 2000.8.2報導

南加州中文學校聯合會例行的夏季研討會將於本週末四、五、六三日在橙縣查普曼大學舉行。

聯合會會長易有軍表示,夏季研討會籌備工作已經基本就緒,與往年不同,今年每堂課課程時間增加為一個半小時,以便講員與學員之間進行更加廣泛的交流和探討。

來自加拿大多倫多的薛意梅,曾在今年初舉辦的華語文教學研討會上做過專題演講,深受歡迎,此次薛意梅再次專程來洛進行「新時代華語文教學面面觀 — 彈指間,歷史盡收眼底;趣味,中華文化深植腦海」專題演講,並帶領大家在電腦中心共五十台電腦上上網瀏覽,將構成今年本會的一大特色。

另一位進行專題演講的吳威玲來自新澤西州,目前為普林斯頓大學中小學中心主任,她剛剛主持了美中教師交流—北京訓練班,藉返美路過洛杉磯在此停留兩天,並進行題為「學習動力和教學改革」專題演講。

召集人呂桂清(714)974-3559,李敏(562)860-2482,叢抒凡(818)704-6025。查普曼大學地址在 Chapman University, 333 N. Glassell St., Orange, CA 92866。查詢電話(714)997-6815。

新世紀中文教學一網打盡一網情深

世界日報橙縣2000.2.28日訊

查普曼大學

慈濟人文學校

南加州中文學校聯合會廿七日在橙縣查普曼大學舉辦「新世紀的中文教學」研討會,吸引南加州四十多個學校的四百多名教師參加,僑委會駐多倫多海外華文教師、「華語處處通」網站總策劃薛意梅所作專題演講「善用資訊,走入生活,談新世紀的海外華語文教學」新穎活潑,深獲聽眾好評。薛意梅強調在新世紀中文教學中,網上內容異常豐富,可以用一「網」打盡來形容,在這種情況下,學生、老師、家長要學會一「網」情深。 

薛意梅向與會者展現了網站中文教學及其豐富多采的一面,她設計的「華語處處通」網站按內容分成了八大項,包括「全球華文網絡教育中心」愛用者園地;點子活動篇;說唱美勞篇;語音文字篇;專家指導篇;資源工具篇;文化地理篇;取經心得篇和學生習作篇。 

在這八大項內容中,除了收集了大量與教學活動有關的資訊外,還有許多非常生動的手工製作、短劇、字謎、童謠、民歌等,且圖、聲、文並茂,解決了中文教學中容易使人枯燥的問題。 

薛意梅在演講中推崇僑委會精心製作的「全球華文網絡教育中心」網站,她進行了大量演示和說明,該網站共分五大類-- 中華文化天地、華語教室、親子園地、僑教雙週刊和學術論壇,全部內容均為中英文對照。 

網站上從古典小說、傳統樂器、歷代服飾、玉石文化到花燈、摺紙、鄉土小吃,客家戲、歌仔戲無所不包,而且只要從 CNN 網站下載http:\download.cnn.com xtreme 就可以看到「中華文化天地」中的活動影像,而其他網頁只要使用 Real Player 就可以看到活動影像。 

薛意梅表示,網站教學同時也拉近了家庭間親子關係,她鼓勵父母利用網站中的豐富資訊設計「字庫錦囊」遊戲,使孩子在玩中學習。 

薛意梅認為,中文教學中,聽、說、看占了絕大部分比例,因此她並不贊成一些中文學校過分重視「寫」的作法。她說,學生會聽、會看、會說才有興趣學習「寫」,否則這些方塊字對他們毫無意義,而實行網上教學是使學生儘快提高聽、說、看能力的捷徑。 

薛意梅尤其強調中文學校老師學會使用網站結合學生實際情況編寫講義,她表示在多倫多他們已經經過多次比賽和嘗試,效果很好。 

薛意梅在當天演講中再三提倡正體字及注音符號教學,她說,她絕不帶有任何政治觀點,而純粹從中文教學的角度出發,她認為漢字簡化是一個循序漸進的過程,「揠苗助長」只能適得其反。 她表示,注音符號非常準確的說明漢字的來源和出處,容易「望文生義」,對來自香港的學生更加容易掌握,她認為與簡體字相比,正體字由於筆順獨特形象複雜,反而更易識別,而且現在海外傳媒所用文字大多數是正體字,學習正體 字也是從實用角度出發。

薛意梅介紹中文網路教材製作   首期華文網路師資培訓班結業

僑務委員會「華語處處通」網站總策劃薛意梅女士,廿六日下午在洛杉磯華僑文教第一服務中心主持中文 網路教材製作專題演講,吸引五十多名中文學校教師參加。

本身也身僑委會派駐加拿大多倫多華文教師的薛意梅,當天上午在艾爾蒙地市僑二中心也舉辦了一場相關 的演講會,但兩者有所區別,上午的重點是開拓華裔家長對電腦中文教學及網路的視野,下午的講座則偏重如何引導中文老師製作中文電腦教材,例如怎樣設計網頁等。

薛意梅說,由於電腦可以圖文並茂,有顏色、聲音和 動作,更具吸引力,而且配合時代的需要,可以發揮更好的教學效果,傳統的中文老師應該放下對電腦的成見,更加善用電腦來教授中文。中文教師應該善加利用僑委會花了龐大經費推動的「全球華文網路教育中心」的網站,因為網站包羅萬象,是中文老師取材製作電腦教材的好地方。

在多倫多教授香港移民子女中文經驗豐富的薛意梅說,除了台灣移民外,香港移民是保留「正體字」的最後一個堡壘,應多加以照應。她說,不是反對簡體字,但在大陸因簡體字而犯下的錯別字多達兩萬個,造成錯誤的主要原因是簡體字在設計上許多時候缺乏邏輯。當天,僑一中心同時舉行華文網路師資培訓班第一期結業典禮,及僑委會洛杉磯地區海外華文網路教 師聯誼會迎新會,由該中心主任李冠白主持頒發畢業 證書儀式。

© 2018 eCompuChinese Education Association

  • Black Facebook Icon
  • Black Instagram Icon
  • Black Twitter Icon
  • Black YouTube Icon